![]() ![]() ![]() ultat-): culottes, harlot (13th century), Charlotte, Diderot, Lancelot (1180), Margot, Peugeot, Pierrot -ot/ -otte (F ablaut or assimilative dim.1300), puppet (16th century), rabbit (1380), Sagitta, señorita, spaghetti, suffragette, swallet (c. 1400), gambit (1656), kitchenette, marionette, minuet, oubliette, palette, pallet (1350s), parquet, poppet (c. -et/ -ette/ -etti/ -etto/ -it/ -ita/ -ito/ -itta (F-S-I-L diminutive -itat-): amaretto, burrito, cigarette, clarinet, courgette, diskette, fajita, falsetto, faucet (c.1300 ML quaccula), rail (1320 L regula), rail (1460 VL rasculum), rail (1450s VL ragula), roll (c. 1300, ME gridel, F gredil, VL graticula cognate with E hurdle), grille (1661), jail (1250s F jaiole, nF gaiole, VL gabiola, L caveola), mail (1320 L macula), pill (1400), quail (c. iol-): broil (14th century F brusle), broil (15th century VL brodicula), griddle (c. ![]() -el/ -il/ -ille/-l/-le (Norman-Francish lenite -c-/-g- or metathetic -i- dim.-erel/-rel (Franco-Latin comparative, pejorative -(t)eriale): cockerel (1450s), coistrel (1570s), doggerel (1249), dotterel (15th century), gangrel (14th century), hoggerel, kestrel (15th century), mackerel (c.-ling (Norse diminutive-patrinominative): darling, duckling, fingerling, gosling, underling.Loanwords and native English words using foreign-language diminutives -y (assimilative -y): buddy, doggy, horsey.-a ( Geordie assimilative -er): Gazza, Macca.-er/-ers/ -ster (diminutive, hypocoristic, also elided rhotic -a): bonkers (1948), preggers (1940), starkers (1905), Becker, Lizzers, Hankster, Patster.-o (American nicknaming, later Commonwealth): bucko, daddio, garbo, kiddo, smoko, wacko, Jacko, Ricko,.-sie/-sies/-sy ( babytalk assimilative or from patrici- of Patsy): bitsy, footsie (1930), halfsies, onesies, popsy (1860), teensy-weensy, tootsie (1854), twosies, Betsy, Patsy, Robsy.-le (frequentative -l): puddle, sparkle.-n/ -en/-on (accusative or feminine): chicken, kitten, maiden.-k/ -ock/-uck: bollock, bullock, buttock, fetlock, hillock, mattock (OE mattuc), mullock, pillock, stalk, whelk, yolk.Native English endings that could be seen as diminutives Productive diminutives are infrequent to nonexistent in Standard English in comparison with many other languages. Indo-European languages Germanic languages English Įnglish has a great variety of historical diminutives adopted from other languages but many of these are lexicalized. The following is a list of diminutives by language. ( Learn how and when to remove this template message) Wikipedia's multilingual support templates may also be used. This article or section should specify the language of its non-English content, using for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |